Рушник, який, за задумом авторів, повинен стати символом єднання України, 30 серпня відправили в мандрівку країною зі Святогірської Свято-Успенської лаври на Донеччині. Перший фрагмент рушника вишили монахи. Поки що узор невеликий — близько 60 см., але під час подорожі різними регіонами країни його постійно доповнюватимуть. Організатори сподіваються, що до кінця дороги, рушник досягне рекордних півкілометра в довжину. Як інформують «Подробности», розпочалася урочистість передачі рушника молебнем, після якого рушник освятили. Подорожувати містами і селами України він буде разом з іконою Святогірської Божої Матері. Узор, який вишили монахи, як стверджують експерти, — характерний рослинний орнамент для Слобідської України — троянди, макі і волошки. Квіти обвивають хрест — символ Святогірської лаври. За словами керівника проекту «Єдина Україна, Схід і Захід разом» Світлани Кучеренко, у вересні роботу над рушником закінчуватимуть в різних містах Донецької області, а в жовтні його відправлять до Львова. Організатори заходу впевнені, що рушник швидко «ростиме». Наприклад, в Горлівці уже є свій довгий рушник, вишитий школярами. Додавши його, можна збільшити Всеукраїнський рушник єдності відразу на 10 метрів. За задумом авторів проекту, до 24 серпня 2011 року довжина вишитого рушника складе понад 500 метрів. Він буде зареєстрований як найдовший рушник України і в... Читати далі »
Серіал каналу "Росія 1" "Дихай зі мною" на оглядовому тижня ще більше відірвався від конкурентів і зміцнив лідерство На другому місці - серіал НТВ "Знахар" (рейтинг - 6,4%, частка - 19,8%). Це серіал суттєво втратив за тиждень і в рейтингу, і в частці Третє місце зберіг за собою "Глухар. Продовження", який за тиждень практично не втратив у рейтингу Рейтинги по Росії за тиждень із 16 по 22 серпня Серіал каналу "Росія 1" "Дихай зі мною" на оглядовому тижня ще більше відірвався від конкурентів і зміцнив лідерство. Загальноросійський глядач знову продемонстрував велику схильність до мелодраматична історія. Як тільки у лідируючого практично все літо кримінального "глухаря" з'явився гідний суперник з мелодраматичного жанрового "табору", аудиторія плавно перетекла на канал "Росія 1". На оглядовій тижня серіал "Дихай зі мною" додав більше двох відсотків у рейтингу, отримавши у результаті 10,4%. Приріст частки склав більше чотирьох відсотків - з 27,7% до 32,4%. "Дихай зі мною" за сюжетом представляє собою любовний чотирикутник, де все по-своєму нещасні по причини навзамін любові. На другому місці - серіал НТВ "Знахар" (рейтинг - 6,4%, частка - 19,8%). Це серіал суттєво втратив за тиждень і в рейтингу, і в частці через те, що він стоїть в ефірі в один час з серіалом "Дихай зі мною". Відповідно, частина ауди... Читати далі »
У суботу, 4 вересня, на Майдані Незалежності в Києві театральна іспанська трупа «La Fura dels Baus» разом з українським театром «Дах» відкриють четвертий міжнародний фестиваль сучасного мистецтва «ГОГОЛЬFEST». Як передає кореспондент УНІАН, про це повідомив Надзвичайний і Повноважний Посол Іспанії в Україні Хосе РОДРІГЕС МОЯНО вчора на прес-конференції у своїй резиденції. За його словами, завдяки цьому інтернаціональному колективу можна буде побачити в Києві поєднання різноманітності світу – часу, простору, енергії та матерії. Посол переконаний, що цей проект стане майданчиком для міжнародного спілкування. «Ми сподіваємося, що фестиваль «ГОГОЛЬFEST» стане одним з базових форматів для задоволення культурних потреб численних гостей турніру Євро-2012, котрі відвідають країну через два роки»,-– сказав він. Частковим спонсором шоу-відкриття «ГОГОЛЬFESTу» виступила також Федерація футболу України в особі її президента Григорія СУРКІСА. «Ми з задоволенням прийняли запрошення стати спонсорами цього грандіозного, на мій погляд, проекту, який справді може дати новий формат спілкування гостей столиці не лише 4 вересня, а й через кілька років, коли ми проводитимемо Євро-2012», - повідомив Г.СУРКІС. На уточнююче запитання УНІАН, чи планується відкриття фу... Читати далі »
Американець, перебуваючи в стані алкогольного сп`яніння, загубив картину вартістю понад $ 1 млн. Мова йде про полотно Портрет дівчини кисті Жана Батіста Каміля Коро. Винуватцем пропажі став Джеймс Хаггерті, який виступив посередником при продажі цього полотна. 28 липня Хаггерті зустрічався з потенційним покупцем і демонстрував йому картину Коро в одному з готелів на Манхеттені. Потім він відправився в готельний бар. Камери безпеки готелю засікли, що картина була у Хаггерті, коли він покидав будівлю. До своєї квартири чоловік добрався через дві години після того, як покинув готель. Картини на той момент у нього з собою не було. Наступного ранку Хаггерті заявив, що не пам`ятає, куди подів портрет, так як випив зайвого, повідомляє Associated Press. Співвласниця картини Крістін Траджен оформила позов до Хаггерті і має намір стягнути з нього вартість картини. Жан Батист Каміль Коро - французький художник, відомий перш за все своїми краєвидами. Портрет дівчини був написаний ним у 1857 році. На сьогоднішній день вартість полотна складає близько 1,3 мільйона доларів. Нагадаємо, що в 2008 році американський скрипаль забув у таксі скрипку вартістю $ 4 млн. у салоні таксі. Тоді власник авто повернув музикантові загублений інструмент. Lenta.ru
Письменник Володимир Сорокін удостоєний російсько-італійської літературної "Премії Горького" Нові лауреати російсько-італійської літературної "Премії Горького" будуть оголошені сьогодні в Москві. Як передає ІТАР-ТАРС, ними стали письменник Володимир Сорокін і перекладач Геннадій Кисельов. "Премія Горького" - молода нагорода. Вона була заснована в 2008 році з метою розширення російсько-італійського культурного діалогу у сфері літератури і літературного перекладу. Символічно, що перше вручення премії відбулося минулого року на острові Капрі, де багато років жив класик російської літератури ХХ століття. Літературний конкурс розділений на два напрямки: "письменники" і "перекладачі". У першій групі учасниками конкурсу є російські й італійські письменники, твори яких були переведені на іншу мову, в той час як у конкурсному списку другої групи представлені російські та італійські перекладачі, які здійснили переклад літературного твору з російської мови на італійську чи навпаки. Церемонія нагородження проводиться щорічно в Італії або в Росії. У разі проведення церемонії в Італії, нагорода вручається італійським письменникам і перекладачам, тоді як у Росії премію отримують російські письменники і перекладачі. Журі "Премії Горького" складається з російських та італій... Читати далі »
Росія вперше відзначає 2 вересня як День закінчення Другої світової війни, зазначає Радіо "Свобода". Цей пам`ятний день встановлено в 2010 році в результаті ухвалення змін закону "Про дні військової слави і пам`ятні дати Росії". 2 вересня 1945 року був підписаний акт про капітуляцію Японії, що і стало останньою подією Другої світової війни, яка почалася 1 вересня 1939 року з нападу гітлерівської Німеччини на Польщу.
Повернута в Україну картина Поцілунок Іуди пензля італійського художника Мікеланджело да Караваджо, яка в 2008 році була викрадена з одеського музею, пройде експертизи та реставрацію. Про це у вівторок, 31 серпня, повідомив міністр внутрішніх справ України Анатолій Могильов. "Сьогодні будуть призначені криміналістичні експертизи, щоб упевнитися, що картина вкрадена саме з Одеського музею. Після цього картина буде передана фахівцям у галузі мистецтв, які будуть займатися її реставрацією", - сказав Могильов. Він наголосив, що у картини є пошкодження. При цьому заступник голови МВС Василь Фаринник уточнив, що полотно складали не в рулон, а в кілька шарів, як папір. Підозрювані у крадіжці картини люди зараз перебувають у Німеччині. Вони звернулися до німецької влади з проханням надати їм притулок і в даний час розглядається це звернення, розповів Могильов. Разом з тим, глава МВС висловив надію, що підозрювані в крадіжці будуть екстрадовані в Україну. "Я думаю, вони будуть повернуті в Україну і з ними будуть проведені слідчі дії", - сказав міністр. У даний час полотно перебуває в черговій частині центрального апарату МВС. Нагадаємо, що картина Поцілунок Іуди або Взяття Христа під варту була викрадена з Одеського музею Західного і Східного... Читати далі »
Двадцять третя Московська міжнародна книжкова виставка-ярмарок (ММКВЯ) відкрилася в павільйоні 75 Всеросійського виставкового центру в Москві в середу, передає ИТАР-ТАСС. Як заявив на відкритті ярмарку голова Росдруку Михайло Сеславінський, у виставці, що займає 30 тис. квадратних метрів, беруть участь 1500 видавництв, які пропонують 200 тисяч найменувань книг на різних мовах світу. Почесним гостем цьогорічної виставки-ярмарку стала Білорусія. У її делегації більше 100 діячів національної культури - видавці, прозаїки, поети, перекладачі, драматурги й критики. Всього у виставці беруть участь 56 країн. За дні роботи ярмарку свої книги представлять кілька десятків вітчизняних прозаїків, поетів, акторів, політиків, музикантів. Свої нові твори представлять відомі автори Павло Басінскій ("Лев Толстой: Втеча з раю"), Євген Євтушенко ("Серьожка Вільхова"), Михайло Шишкін ("Письмовник"), Едвард Радзинський ("Залізна маска і граф Сен-Жермен"), Дмитро Биков (збірка п'єс "Ведмідь"), фіналісти головних російських літературних премій "Велика книга" і "Російський Букер" Борис Євсєєв ("Евстігней"), Євген Клюєв ("Андерманір штук"), Олег Павлов ("асистолія") та Тимур Кібіров ("Лада, або Радість"). З видань, які презентують іноземні автори, центральною подією стане книга доктора філологіч... Читати далі »
За вісім місяців поточного року книговидавництво в Україні скоротилося на 1824 найменувань, а тираж зменшився на 6 млн. 643,1 тис. примірників. Про таке зниження показників порівняно з аналогічним періодом минулого року свідчать оперативні дані Книжкової палати України. Станом на 30 серпня, видавництва усіх форм власності з початку 2010 року видали 11746 книг і брошур тиражем 20 млн. 656,9 тис. примірників, водночас минулого року за цей же період з друку вийшли 13570 найменувань тиражем 27 млн. 300 тисяч. Зокрема вийшли у світ 7671 найменувань книг і брошур українською мовою тиражем 9 млн. 657,8 тис. примірників (8938 найменувань тиражем 14 млн. 810 тис. за аналогічний період минулого року). Кількість російськомовних видань, що були видані в українських видавництвах, становить 3013 назв тиражем 9 млн. 853,9 тис. примірників (проти 3495 назв тиражем 11 млн. 290 тис. прим. у 2009 році). Всього за 2009 рік в Україні було надруковано 22491 найменувань книг і брошур тиражем 48 млн. 514,4 тис. примірників, зокрема українською мовою - 14797 найменувань тиражем 27 млн. 527 тис. примірників, російською - 5732 у кількості 18 млн. 622,7 тис. примірників. Нагадаємо, станом на 14 червня 2010 року, тиражі українських книг порівняно з аналогічним періодом минулого року скоротилися на 5 млн. 218 тис. найме... Читати далі »
Федеральний закон "Про вивезення і ввезення культурних цінностей" повинен бути радикально переглянутий з урахуванням вступу в силу Митного кодексу Росії, Білорусії і Казахстану Федеральний закон "Про вивезення і ввезення культурних цінностей" повинен бути радикально переглянутий з урахуванням вступу в силу Митного кодексу Росії, Білорусії і Казахстану, а також поставлене президентом завдання усунення зайвих митних бар'єрів, вважає глава Росохоронкультури Олександр Кибовська. В інтерв'ю газеті "Комерсант" голова відомства відзначив, що раніше діяли законодавчі норми щодо ввезення та вивезення культурних цінностей були надмірно жорсткими. Сьогодні, на його думку, вони не мають державної доцільності і завдають помітний шкоди іміджу країни. У 2009 році були внесені поправки до закону, надають фізичним та юридичним особам право на вивезення раніше ввезених до Росії культурних цінностей, створених більше 100 років тому. Кибовська пропонує піти далі і зберегти тільки митне декларування культурних цінностей, а також заборону вивозу предметів, що представляють археологічну цінність. - Жертва жорстких митних правил - картина Брюллова, яку ФСБ не дає відреставрувати В іншому, на думку глави Росохоронкультури, можуть бути встановлені правила, максимально зручні для громадян, що стане ва... Читати далі »